Kingdom Hearts III n’aura pas le droit au doublage français.
C’était pourtant le cas dans les deux premiers épisodes canoniques de la saga sur PlayStation 2, mais cela ne le sera pour ce nouvel opus. En effet, Kingdom Hearts III n’aura pas droit au doublage français, chose qui ne manque pas de faire râler les joueurs sur la toile depuis l’annonce. À commencer par Donald Reignoux, doubleur de Sora, qui sans faire de scandales, s’est dit déçu sur Twitter de cette décision de Square Enix.
https://twitter.com/DonaldReignoux/status/1006971708572659715
Ce n’est pourtant que demi-surprise finalement. Car si l’on regarde bien les spin-off sortis depuis 2006, aucun d’entre eux n’avaient bénéficié de version française intégrale. Tous étaient seulement sous-titrés en français, et il en allait de même pour les compilations Kingdom Hearts 1.5 et 2.5 ReMIX ou encore 2.8 HD. Square Enix préfère ainsi se concentrer sur l’anglais et le japonais pour ce qui est de l’audio de Kingdom Hearts III, abandonnant donc au passage le français, mais aussi l’allemand et l’espagnol. Néanmoins, les joueurs ne comptent pas se laisser faire et un Franconvillois a même lancé une pétition sur Change.org pour réussir a faire changer Square Enix d’avis. À l’heure où nous écrivons ces lignes, près de 6000 signatures ont déjà été récoltées pour voir revenir non seulement le doublage français, mais aussi allemand et espagnol. Autant dire que nous saluons le geste, mais nous avons peu d’espoir que ceci aboutisse. En effet, faire le doublage du jeu dans n’importe laquelle de ces trois langues et l’intégré au jeu par la suite demanderait des mois et des mois de travail. Pas certain que Square Enix veuille repousser Kingdom Hearts III juste pour cela, sachant que cela devrait finalement peu impacter les ventes, tant il y a une communauté importante autour de la licence.
Enfin, il faut savoir que Square Enix pense aux nouveaux joueurs, ou a ceux n’ayant pas faits tous les épisodes de la licence. La firme japonaise a annoncé qu’un récapitulatif vidéo de la saga sera bientôt disponible sur le site officiel du jeu et qu’elle réfléchissait actuellement s’il faut l’intégrer directement à Kingdom Hearts III ou non.
Kingdom Hearts III sera disponible le 29 janvier prochain sur PlayStation 4 et Xbox One.
Un doublage prend deux trois mois lorsqu’il est prévu. Là il ne l’est pas de base, donc il demande un énorme travail en amont, des castings dans trois pays différents, ainsi qu’une organisation de travail à mettre en place. Donc cela demande bien des mois de mon point de vue.
Un doublage ne retarderas pas le jeu , il est souvent fait a part et vers la fin et prend 2-3 mois au grand maximum !
Le 1 er KH est KH 1 sorti sur PS2 avec des doublages FR , aussi présent dans KH 2 , qu’ on ait eu que la VA pour BBS , 358/2Days , Re/Coded et DDD est du au format cartouche qui laisse assez de place que pour UN doublage , et pour les Remakes ils ont pas voulu s’ embêter pour quelques scènes en + .
KH 3 est un AAA sur PS4 doté d’ un Gros Budget , l’ absence d’ une VF est la incompréhensible , encore plus avec la présence des Disney Récents que les Enfants des Années 2010 voudrons regarder en VF comme Nous avons jouer aux Mondes tirées des films des années 90 en VF , pensez a la nouvelle génération Square Enix !
Le doublage d’un jeu ne prend pas si longtemps que ça. Pour ce qui est du recrutement des acteurs, énormément de personnages ont déjà leurs voix attitrées, notamment les personnages Disney. Square a l’air de tenir à leur date de sortie de toute façon. Si le doublage prend du retard, ils pourront rajouter les voix européennes via un DLC, ce n’est pas un souci. Bref, peu de chances que le jeu soit repoussé ! 🙂
Ah oui comme Persona 5 ! … oh wait.
Qu’est-ce que l’on peut en lire des bêtises par des gens qui ne veulent que proliférer de la haine.
Kingdom hearts Birth by sleep (bbs) n’est pas le premier jeu de la série, mais du scénario.
Les deux premiers jeux à avoir été développés par Square Enix sont Kingdom hearts 1 et Kingdom hearts 2, tout les deux sorties en Version française.
De plus, Donald Reignoux a justement affirmé qu’un doublage se fait dans les 2-3 mois avant la sortie officielle du jeu.
Et pour finir, je parle très bien l’anglais, je le comprends très bien également, j’aime beaucoup les version anglaises des jeux vidéos en générale, cependant, kingdom hearts est un jeu différent car on y retrouve des mondes de l’univers Disney et j’aimerai beaucoup savoir quel français regarde les Disney en Anglais. Nous sommes habitués aux voix de cet univers. Il sera plus difficile d’apprécier le jeu à sa juste valeur avec des voix anglaises, encore plus pour de enfants qui débutent seulement à apprendre l’anglais.
Surtout que on n’a pas la voix de terra ni celle d’aqua ni celle de ventus et celle de xehanort, du jeune xehanort et d’eraqus
6 voix à trouver en sachant qu’il faut que les voix collent avec l’essence même du perso donc ce n’est pas de tout repos.
Surtout que si ils le font pour nous français ils devront le faire pour les espagnols et les allemands quiont aussi postulé pour avoir kh3 dabs la langue de leur pays.
Le gars a encore des mondes à faire il ne vas pas s’embêter a aller faire des doublages alors que seulement 5 à 10% des fans de la série n’aime pas l’anglais
Faut arrêter de faire les gaminsbquand on sait que le premier jeu de la serie est kh bbs sur psp qui a tourné en anglais et en japonais. Donc quand les gens disent que ce jeu a bersé leur enfance depuis son premier jeu c faux c juste que les fans ont la flemme de comprendre l’anglais ou ont un pb de vue périphérique car on peut tout à fait voir les cinématiques et les ssfr en même temps.
Le doublage du jeu demanderait un travail colossal. Déjà il faut mettre en place les contrats, ensuite je pense recruter quelques acteurs, enregistrer les séquences, les faire valider par Square Enix et Disney, et cela en trois langues différentes. Français, allemand et espagnol. Les implanter dans le code, ce qui ne demande pas énormément de temps par rapport au reste, car aussi il faut que les acteurs soient tous dispo la au même moment pour enregistrer vite. Un gros casse tête qui aurait dû être vu avant. Donc à mon avis, si enregistrement il y a, report de la version européenne il y a aussi. Et comme l’a dit Donald lui-même il est trop tard, trop proche de la sortie.
Vous ne savez pas vraiment de quoi vous parlez…
Non, un doublage sur un jeu ne demande pas « des mois et des mois de travail ».
Ça n’empiète meme pas sur le développement du jeu. S’ils changeaient d’avis, ça ne retarderait pas du tout la sortie, ça n’a rien a voir.